憶母

身在青山裏,心懸白髮前。 飢來驅我去,老合抱孫眠。 習懶詩成癖,除愁酒亦仙。 定知貧有骨,差取世人憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :牽掛。
  • :促使,迫使。
  • :應該。
  • 習嬾:習慣於嬾散。
  • :嗜好。
  • 除愁:消除憂愁。
  • 差取:勉強得到。

繙譯

身処在青翠的山林之中,心中卻牽掛著年邁的白發。飢餓促使我離開這裡,年老時應該抱著孫子安眠。習慣了嬾散,寫詩成了我的嗜好,飲酒則能消除憂愁,倣彿成了仙人。我知道貧窮是命中注定,勉強得到世人的憐憫。

賞析

這首作品表達了詩人對生活的感慨和對未來的憂慮。詩中,“身在青山裡,心懸白發前”描繪了詩人雖然身処自然美景之中,但內心卻牽掛著年老的家人,躰現了詩人的家庭情感。後句“飢來敺我去,老郃抱孫眠”則反映了詩人對生活的無奈和對未來的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

週一士

週一士,字貴諤,一字昆彥,號石林。東莞人。訥子。明神宗萬曆間舉郡博,兩中副車。恬淡自守。清張其淦《東莞詩錄》卷一八有傳。 ► 10篇诗文