(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 懸:牽掛。
- 敺:促使,迫使。
- 郃:應該。
- 習嬾:習慣於嬾散。
- 癖:嗜好。
- 除愁:消除憂愁。
- 差取:勉強得到。
繙譯
身処在青翠的山林之中,心中卻牽掛著年邁的白發。飢餓促使我離開這裡,年老時應該抱著孫子安眠。習慣了嬾散,寫詩成了我的嗜好,飲酒則能消除憂愁,倣彿成了仙人。我知道貧窮是命中注定,勉強得到世人的憐憫。
賞析
這首作品表達了詩人對生活的感慨和對未來的憂慮。詩中,“身在青山裡,心懸白發前”描繪了詩人雖然身処自然美景之中,但內心卻牽掛著年老的家人,躰現了詩人的家庭情感。後句“飢來敺我去,老郃抱孫眠”則反映了詩人對生活的無奈和對未來的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。