述懷五十三首
人生如夢泡,憂樂無定端。
歸休常未久,別去每漫漫。
雲平雨雪暗,陰盛北風寒。
君今在萬里,言念衣裳單。
光景亦何速,曾不比奔湍。
安貞信爲吉,古道良獨難。
幽憤積中曲,無言坐長嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夢泡:比喻人生短暫虛幻,如同夢境和泡沫。
- 定端:固定的方向或狀態。
- 漫漫:形容時間或空間的無邊無際。
- 陰盛:陰氣盛,指天氣陰冷。
- 奔湍:急流,比喻時間流逝之快。
- 安貞:安定守正。
- 幽憤:深藏的怨恨或不滿。
- 中曲:內心的曲折或隱祕。
翻譯
人生就像一場夢,憂愁和快樂沒有固定的方向。回家休息不久,又要離別,感覺時間漫長無邊。雲層厚重,雨雪使天空昏暗,北風寒冷,陰氣盛行。你現在遠在萬里之外,我想到你衣裳單薄,心生憂慮。時間流逝得如此迅速,甚至不比急流慢。保持安定和守正固然是吉利的,但遵循古道確實很難。內心的怨恨和不滿積聚在曲折的心思中,我無言地坐着,長嘆不已。
賞析
這首作品深刻表達了人生的無常和離別的哀愁。通過比喻人生爲「夢泡」,強調了生命的短暫和虛幻。詩中對離別後的憂慮和對時間流逝的感慨,展現了詩人對親人遠行的深切掛念和對生命無常的深刻認識。最後,詩人通過「幽憤積中曲,無言坐長嘆」表達了自己內心的複雜情感,體現了對人生境遇的無奈和感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒懷之作。