(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀆廟:指龜山上的廟宇,瀆在此指山。
- 掛席:指船帆。
- 鬼物:指傳說中的神祕生物或鬼怪。
- 荒唐:離奇古怪,不合常理。
- 神功:指神奇的力量或技能。
- 鎮靜:保持平靜,不受外界干擾。
- 濟川:渡河,比喻解決困難或挑戰。
- 斯道:這條道路,這裏指人生的道路或追求的目標。
翻譯
龜山上的廟宇俯瞰着,長長的淮河日夜向東流去。 放船在海上的月光下,掛起帆迎着更強勁的天風。 傳說中的鬼怪在荒唐的故事裏,神奇的力量在鎮靜中顯現。 我豈敢自稱能渡過大河,但這條道路的探索永無止境。
賞析
這首作品描繪了作者在龜山廟宇下,放眼長淮東去的壯闊景象,以及乘船出海時的豪情壯志。詩中「鬼物荒唐裏,神功鎮靜中」一句,既展現了作者對神祕事物的想象,又體現了其在面對未知時的冷靜與自信。結尾的「濟川吾豈敢,斯道正無窮」則表達了作者對人生道路探索的謙遜與堅持,展現了其深邃的哲理思考和豁達的人生態度。