短歌行寄宗玄蕭文學
憶昔北尋馬子洞,二月風雨三冬寒。
乘舟濟川浪洶洶,驅車遵陸泥盤盤。
挹君豪名振河懸,走過山陰識君面。
燕頷虯髯熊豹姿,當時令我喜欲旋。
吁嗟交道無早晚,誼合斯須傾肺膽。
翟公何署死生情,阮籍徒爲青白眼。
金樽有酒池有魚,魚肥可膾酒可?。
張燈促宴諧終夜,紅爐照室光相射。
中有萬斛江南春,綺裘瑤席香薰人。
風流文采稀今古,下筆雄詞躍蛟虎。
千金難買一朝閒,況是賢材兩賓主。
石林月黑子規啼,我已醉眠無所知。
夢覺雞鳴滿庭樹,起望鄉國生離思。
別來忽忽歲月改,歌樓舞榭移光彩。
夕陽芳草落花時,獨立平原悶如海。
悶如海,長思君,何時重與細論文。
古來聚散有如此,還望肯山歌白雲。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挹君:敬酒給君。
- 燕頷虯髯:形容人的面容,燕頷指下巴尖銳如燕,虯髯指鬍鬚捲曲如虯龍。
- 吁嗟:嘆息聲。
- 斯須:片刻,一會兒。
- 翟公:古代官員,此處指代官場。
- 阮籍:三國時期魏國文學家,以青白眼著稱,青眼表示喜愛,白眼表示厭惡。
- 綺裘:華麗的皮衣。
- 瑤席:美玉般的席子,形容席子華美。
- 蛟虎:古代傳說中的兩種神獸,比喻文采雄壯。
- 石林:石頭的森林,形容石頭衆多。
- 子規:杜鵑鳥的別稱。
- 綺裘瑤席:華麗的皮衣和美玉般的席子,形容宴會的奢華。
- 蛟虎:古代傳說中的兩種神獸,比喻文采雄壯。
- 石林:石頭的森林,形容石頭衆多。
- 子規:杜鵑鳥的別稱。
翻譯
回憶往昔,我北訪馬子洞,二月風雨交加,三冬寒氣逼人。乘舟渡河,浪濤洶涌,驅車陸路,泥濘曲折。敬酒給君,豪名如河懸,走遍山陰,終於見到君面。君面如燕頷虯髯,熊豹般的英姿,當時我欣喜若狂。唉,交友之道不分早晚,情誼片刻即傾心。翟公何必在官場中計較生死情,阮籍徒然以青白眼區分人。金樽中有酒,池中有魚,魚肥可切,酒可倒。張燈結綵,宴會持續至夜深,紅爐照亮室內,光芒四射。宴會中充滿江南春意,綺裘瑤席,香氣撲鼻。風流文采,古今罕見,下筆如蛟虎躍動,雄詞壯志。千金難買一朝閒暇,何況是賢才兩賓主相聚。石林月黑,子規啼鳴,我已醉臥無所知。夢醒時,雞鳴滿庭樹,起身望鄉,心生離愁。別後歲月匆匆,歌樓舞榭光彩已移。夕陽下,芳草落花時,獨立平原,心悶如海。心悶如海,長久思念君,何時能再細論文。古來聚散如此,還望肯山歌白雲。
賞析
這首作品回憶了與友人的深厚情誼和共同經歷的艱難旅程,通過風雨、浪濤、泥濘等自然景象的描繪,展現了旅途的艱辛。詩中「燕頷虯髯熊豹姿」形象地描繪了友人的英俊外貌,而「金樽有酒池有魚」等句則生動地再現了宴會的熱鬧場景。結尾處的「悶如海,長思君」表達了對友人的深切思念,整首詩情感真摯,語言優美,展現了詩人對友情的珍視和對過往時光的懷念。