(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 委:落下,凋零。
- 枕當星劍:指枕着星光和劍光,形容夜晚的景象。
- 牛鬥:指天上的牛宿和鬥宿,這裏泛指星空。
- 雲汀:雲中的小洲,這裏指雲層。
- 流石泉:流動的石間泉水。
翻譯
秋天的水清澈如同雪花般潔白,我乘船而下。黃色的花朵已半數凋零,而月亮依然高懸。夜晚,我枕着星光和劍光,仰望牛宿和鬥宿的星空。鶴飛過雲層,我聽着石間泉水的流動聲。
賞析
這首作品描繪了一幅秋夜的寧靜景象,通過清澈的秋水、凋零的黃花、高懸的月亮、璀璨的星空和流動的泉水,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「枕當星劍看牛鬥」一句,巧妙地將人與星空相連,表達了詩人對自然美景的沉醉和嚮往。整體語言優美,意境深遠,給人以美的享受和心靈的寧靜。