雪後上方寺集

雪罷園林出碧梧,上方樓殿靜虛無。 日臨壙地冰先落,雲破中天塔自孤。 爛熳此堂人醉散,一雙何處鶴來呼。 遨留更待鬆門月,今夜同君坐玉壺。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上方寺:位於高處的寺廟。
  • 壙地:開闊的地面。
  • 爛熳:形容光彩奪目,這裏指熱鬧非凡。
  • 遨留:逗留,停留。
  • 玉壺:比喻清澈純淨的地方,這裏指月光下的靜謐之地。

翻譯

雪停後,園林中的碧梧樹顯露出來,高處的樓殿顯得靜謐而虛幻。 陽光照在開闊的地面上,冰塊開始融化,雲層散開,天空中的塔獨自聳立。 在這光彩奪目的堂內,人們醉酒後散去,不知何處傳來鶴的呼喚。 我們逗留在這裏,等待松林間的月光,今夜與你一同坐在如玉壺般清澈的地方。

賞析

這首詩描繪了雪後上方寺的靜謐景象,通過「雪罷園林」、「靜虛無」等詞句,傳達出一種超脫塵世的氛圍。詩中「日臨壙地冰先落,雲破中天塔自孤」巧妙地運用自然景象,增強了畫面的立體感和動態美。尾聯「遨留更待鬆門月,今夜同君坐玉壺」則表達了詩人對夜晚寧靜時光的嚮往,以及與友人共享這份寧靜的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和高超的藝術表現力。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文