蒔植甫畢風雪遽至漫爾有作

草樹新培置藥闌,醉吟閒憑足心寬。 豈虞晨雪娟娟布,無那春枝颭颭寒。 猶有一花當坐媚,幸留雙柏與人看。 日晴紅綠應全勝,爲勸先生且放餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒔植(shì zhí):種植。
  • 甫畢:剛剛完成。
  • 風雪遽至:突然來了風雪。
  • 漫爾:隨意地,無拘無束地。
  • 草樹新培:新種植的草木。
  • 置藥闌:設置藥草的圍欄。
  • 醉吟:醉酒時吟詩。
  • 閒憑:悠閒地依靠。
  • 足心寬:心情舒暢。
  • 豈虞:哪裏料到。
  • 晨雪娟娟布:清晨的雪花輕輕飄落。
  • 無那:無奈。
  • 春枝颭颭寒:春天的樹枝在寒風中搖曳。
  • 猶有:還有。
  • 一花當坐媚:一朵花在那裏靜靜地綻放,顯得嫵媚。
  • 幸留雙柏:幸運地留下了兩棵柏樹。
  • 與人看:供人觀賞。
  • 日晴紅綠應全勝:如果天氣晴朗,紅花綠葉應該會更加美麗。
  • 爲勸先生且放餐:勸告先生先不要擔心,安心用餐。

翻譯

剛剛種植完草木,設置了藥草的圍欄,我醉意中吟詩,悠閒地依靠着,心情十分舒暢。哪裏料到清晨的雪花輕輕飄落,無奈春天的樹枝在寒風中搖曳,感到寒冷。還有一朵花在那裏靜靜地綻放,顯得嫵媚,幸運地留下了兩棵柏樹供人觀賞。如果天氣晴朗,紅花綠葉應該會更加美麗,因此勸告先生先不要擔心,安心用餐。

賞析

這首作品描繪了詩人種植草木後的悠閒心情,以及突如其來的風雪帶來的變化。詩中,「醉吟閒憑足心寬」表達了詩人內心的寧靜與滿足,而「豈虞晨雪娟娟布,無那春枝颭颭寒」則突顯了自然界不可預知的變化。最後,詩人以樂觀的態度勸慰自己,即使環境有所變化,美好的事物依舊存在,應保持平和的心態。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文