(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鹹東:指潼關,位於今陝西省渭南市潼關縣北,是古代軍事要塞。
- 天險:天然險要之地。
- 重關:重重關隘。
- 閃日旌旗:陽光下閃耀的旗幟。
- 虎豹閒:虎豹般的勇士閒適地守衛。
- 隘地:狹窄險要之地。
- 黃河吞渭水:黃河在此地與渭水交匯,形容黃河的雄壯。
- 焱天白雪:形容雪下得很大,覆蓋了天空。焱(yàn):火焰。
- 壓秦山:覆蓋了秦嶺山脈。
- 舊京:指長安,古代中國的首都。
- 想像千官入:想象當年衆多官員進入京城的場景。
- 餘恨:遺留的遺憾。
- 逡巡:徘徊,猶豫不決。
- 六國還:指戰國時期六國的使者或軍隊返回。
- 棄繻者:指那些被遺棄或忽視的人才。繻(xū):古代一種細布。
- 軍吏:軍隊中的官員。
- 嗔顏:生氣,發怒。
翻譯
潼關,天設的東邊險要之地,重重關隘,陽光下閃耀的旗幟下,虎豹般的勇士閒適地守衛。狹窄險要之地,黃河在此地與渭水交匯,雄壯無比,大雪覆蓋了天空,壓過了秦嶺山脈。想象當年衆多官員進入舊都長安的盛況,遺留的遺憾,六國的使者或軍隊徘徊猶豫後返回。滿眼都是被遺棄或忽視的人才,告訴那些軍中的官員,不要對他們發怒。
賞析
這首作品描繪了潼關的雄偉與歷史的滄桑。詩中,「天險」、「重關」、「黃河吞渭水」等詞句,生動地勾勒出了潼關的險要與壯闊。同時,通過「舊京想像千官入」與「餘恨逡巡六國還」的對比,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對被忽視人才的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了潼關的自然景觀,又蘊含了深厚的歷史情感。