潼關

鹹東天險設重關,閃日旌旗虎豹閒。 隘地黃河吞渭水,焱天白雪壓秦山。 舊京想像千官入,餘恨逡巡六國還。 滿眼非無棄繻者,寄言軍吏莫嗔顏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鹹東:指潼關,位於今陝西省渭南市潼關縣北,是古代軍事要塞。
  • 天險:天然險要之地。
  • 重關:重重關隘。
  • 閃日旌旗:陽光下閃耀的旗幟。
  • 虎豹閒:虎豹般的勇士閒適地守衛。
  • 隘地:狹窄險要之地。
  • 黃河吞渭水:黃河在此地與渭水交匯,形容黃河的雄壯。
  • 焱天白雪:形容雪下得很大,覆蓋了天空。焱(yàn):火焰。
  • 壓秦山:覆蓋了秦嶺山脈。
  • 舊京:指長安,古代中國的首都。
  • 想像千官入:想象當年衆多官員進入京城的場景。
  • 餘恨:遺留的遺憾。
  • 逡巡:徘徊,猶豫不決。
  • 六國還:指戰國時期六國的使者或軍隊返回。
  • 棄繻者:指那些被遺棄或忽視的人才。繻(xū):古代一種細布。
  • 軍吏:軍隊中的官員。
  • 嗔顏:生氣,發怒。

翻譯

潼關,天設的東邊險要之地,重重關隘,陽光下閃耀的旗幟下,虎豹般的勇士閒適地守衛。狹窄險要之地,黃河在此地與渭水交匯,雄壯無比,大雪覆蓋了天空,壓過了秦嶺山脈。想象當年衆多官員進入舊都長安的盛況,遺留的遺憾,六國的使者或軍隊徘徊猶豫後返回。滿眼都是被遺棄或忽視的人才,告訴那些軍中的官員,不要對他們發怒。

賞析

這首作品描繪了潼關的雄偉與歷史的滄桑。詩中,「天險」、「重關」、「黃河吞渭水」等詞句,生動地勾勒出了潼關的險要與壯闊。同時,通過「舊京想像千官入」與「餘恨逡巡六國還」的對比,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對被忽視人才的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了潼關的自然景觀,又蘊含了深厚的歷史情感。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文