(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲雷垂垂:形容雲層厚重,雷聲隆隆,但未下雨。
- 捩風:扭轉風曏的風。
- 拖雨:拖延的雨,指雨遲遲不下。
- 黃鸝:一種鳥,常在樹上鳴叫。
- 紫燕:一種燕子。
- 孝娥:指孝女,這裡可能指墓地的孝女像。
- 神女:神話中的女神。
- 陽台:神話中神女出現的地方。
- 火雲:形容晚霞如火。
- 西日:西下的太陽。
- 垂垂暮:漸漸暮色降臨。
- 返照:夕陽的餘暉。
繙譯
大梁城東,雲層厚重,雷聲隆隆,但雨卻遲遲不下,風曏扭轉,帶著雨意徘徊。黃鸝靜靜地坐在樹上,不再鳴叫,紫燕因泥濘而未能廻巢。我擔心孝女像旁的墓地,不再有神女降臨陽台的傳說。晚霞如火,太陽西下,暮色漸濃,我從屋隙中愁看夕陽的餘暉。
賞析
這首作品描繪了大梁城東的景象,通過雲雷、風、雨、黃鸝、紫燕等自然元素,表達了詩人對天氣變化的悵然心情。詩中“雲雷垂垂不雨”和“捩風拖雨故徘徊”生動地描繪了天氣的沉悶和雨的遲疑,而“黃鸝坐樹深無語,紫燕啣泥阻未廻”則通過鳥類的行爲進一步加深了這種氛圍。後兩句通過對孝娥和神女的聯想,以及對火雲和西日的描寫,抒發了詩人對時光流逝和美好事物消逝的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。