(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弋陽:今江西省弋陽縣。
- 三十二峯:指龜峯周圍的羣山。
- 紫煙:指香爐中的煙霧。
- 石鼎:古代的烹飪器具,這裏指香爐。
- 青嶂:青色的山峯。
- 削靈芝:形容山峯形狀像被削成的靈芝。
- 哨崖:險峻的山崖。
- 哀壑:深邃幽暗的山谷。
- 鬢絲:指白髮,比喻年老。
- 野場:野外的地方。
- 維玉騎:繫着玉飾的馬,指高貴的坐騎。
- 金卮:金制的酒杯。
翻譯
在弋陽縣南山腳下的寺廟,三十二座山峯排列得奇異非凡。 最喜歡那紫煙從石鼎中升起,最欣賞那青峯如削成的靈芝。 險峻的山崖和深邃的山谷連接着人世,古往今來,時光如白絲般流逝。 已經讓野外的馬匹繫上玉飾,應該留下山間的月光照亮金盃。
賞析
這首作品描繪了弋陽縣南山下寺廟周圍的景色,通過「三十二峯」、「紫煙」、「青嶂」等意象展現了自然的壯美與神祕。詩中「哨崖哀壑」與「古往今來」的對比,表達了時間的流逝與人生的無常。最後兩句則通過「維玉騎」與「照金卮」的描繪,展現了詩人對自然美景的留戀與對高貴生活的嚮往。