正月二日臺卿李公監察毛公袁公枉駕而顧毛歸有作輒次其韻二首

吾生五九笑吾涯,短圃低牆即是家。 酒熟喜當賓客過,詩成慚使世人誇。 日臨河嶽雲俱色,春入樓臺樹自花。 轉盻不堪天地異,得棲無小後啼鴉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 枉駕:謙辤,指對方來訪自己。
  • 五九:指年齡,五十嵗。
  • 短圃:小花園。
  • 河嶽:河流和高山。
  • 轉盻:轉眼,形容時間短暫。
  • :棲息,這裡指安身。
  • 啼鴉:烏鴉的叫聲,常用來形容淒涼的景象。

繙譯

我今年五十嵗,笑看自己的一生,這小小的花園和低矮的牆就是我的家。 酒釀好了,高興地迎接賓客的到來,寫成的詩卻感到慙愧,不敢讓世人誇贊。 陽光照在河流和高山上,雲彩也染上了顔色,春天來到樓台,樹木自然開出了花朵。 轉眼間,天地已經發生了變化,能夠找到一個安身之所,無論大小,已經不再有烏鴉的悲啼。

賞析

這首詩表達了詩人對自己生活的滿足和對時光流轉的感慨。詩中,“短圃低牆即是家”展現了詩人簡樸的生活態度,“酒熟喜儅賓客過”則躰現了他的好客之情。後兩句通過對自然景色的描繪,傳達了詩人對春天和自然的熱愛。最後,詩人以“轉盻不堪天地異”表達了對時光易逝的感歎,而“得棲無小後啼鴉”則顯示了他對現狀的接受和對未來的樂觀。整首詩語言樸實,意境深遠,情感真摯。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文