(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 客到惟雞黍:客人到來只有簡單的雞肉和黍米飯。
- 農情:農民的情感。
- 隔城:遠離城市。
- 下榻:住宿。
- 壙野:廣闊的野外。
- 留賓:留客。
- 騎苑:騎馬的園地。
- 沙明月:沙地上明亮的月光。
- 鞭橋:橋上揮鞭。
- 柳弄春:柳樹在春風中搖曳。
- 忍能辭一醉:怎能忍心拒絕一醉。
- 天地漸風塵:天地間漸漸充滿了風塵。
翻譯
客人到來,我們只有簡單的雞肉和黍米飯款待,農民的情感是如此真摯。因爲遠離城市,我們在這裏住宿,廣闊的野外自然要留客。在騎馬的園地裏,沙地上明亮的月光照耀,橋上揮鞭,柳樹在春風中搖曳。怎能忍心拒絕一醉,天地間漸漸充滿了風塵。
賞析
這首作品描繪了田園生活的簡樸與真摯,通過「客到惟雞黍」和「農情愛汝真」表達了農民的樸素情感。詩中「隔城因下榻,壙野合留賓」展現了田園的寧靜與廣闊,而「騎苑沙明月,鞭橋柳弄春」則以生動的意象描繪了田園夜晚的美景。最後,「忍能辭一醉,天地漸風塵」抒發了對田園生活的留戀與不捨,以及對塵世紛擾的無奈。