和陶詩停雲

瞻彼停雲,載風載雨。 有懷伊人,道遠且阻。 慨彼莫耶,燈前獨撫。 寄興寥寥,黯然凝佇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :遠望。
  • 停雲:停滯不動的雲,常用來比喻思念親友的心情。
  • :承載,這裏指雲中含着。
  • 伊人:那個人,指思念的對象。
  • 莫耶:古代寶劍名,這裏借指劍。
  • 寥寥:形容數量少,這裏指思緒的稀少。
  • 黯然:形容心情沮喪的樣子。
  • 凝佇:凝視站立,形容沉思的樣子。

翻譯

遠望着那停滯不動的雲,它承載着風和雨。 心中懷念着那個人,但道路遙遠且充滿阻礙。 我感慨地撫摸着燈前的寶劍,寄託着稀少的思緒, 心情沮喪地凝視着,久久站立。

賞析

這首作品通過描繪停滯的雲和風雨,表達了詩人對遠方親友的深切思念。詩中「瞻彼停雲」一句,即以停雲爲喻,抒發了詩人對親友的懷念之情。後文「有懷伊人,道遠且阻」進一步強化了這種情感,展現了思念之深與相見之難。末句「黯然凝佇」則通過形象的描繪,傳達了詩人因思念而產生的孤獨和憂傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文