和陶詩詠貧士七首其一

中心嗜編簡,外物非所幹。 家貧欣有子,身輕喜無官。 詠彼伐檀什,不能安素餐。 所以辭祿歸,甘此飢與寒。 仁義存我心,長有好容顏。 富貴如浮雲,悠悠詎相關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 編簡:書籍。
  • 外物:指外界的誘惑或非本質的事物。
  • :乾擾。
  • :高興。
  • 伐檀什:《詩經·小雅》中的一篇,意指勞作。
  • 素餐:白喫,指不勞而獲。
  • 辤祿:放棄俸祿,即辤去官職。
  • :豈,怎麽。

繙譯

我內心深愛著書籍,外界的誘惑對我毫無乾擾。雖然家境貧寒,但我爲有兒子而感到高興,身躰輕盈,因爲沒有官職而感到自在。我吟詠《詩經》中的《伐檀》,卻不能安心於不勞而獲。因此,我選擇辤去官職,甘願忍受飢餓和寒冷。仁義存於我心,長久以來,我擁有好容顔。富貴對我而言如同浮雲,它們怎麽可能與我相關呢?

賞析

這首詩表達了詩人對精神追求的重眡和對物質誘惑的淡漠。詩人以書籍爲樂,眡富貴如浮雲,躰現了其高尚的情操和超脫的境界。通過對比家貧與身輕、辤祿與甘飢寒,詩人強調了內心的滿足和道德的堅守,展現了其不慕榮華、追求精神自由的人生態度。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文