河上茅齋成呈家兄

愚弟罷官兄獨喜,卜築茅齋傍竹林。 開窗忽見萬里色,背水常留十畝陰。 春來燕子休相賀,日暮幽人且自吟。 庭不會栽棠棣樹,牀頭新制有虞琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卜築:選擇地點建造房屋。
  • 背水:背對着水,這裏指房屋背靠水邊。
  • 棠棣:一種植物,常用來比喻兄弟情誼。
  • 有虞琴:古代名琴,相傳爲虞舜所制。

翻譯

愚弟我罷官了,哥哥你卻獨自歡喜,我們在竹林旁選擇地點建造了一間茅草屋。打開窗戶就能看到萬里之外的景色,背對着水,常有十畝地的樹蔭。春天來了,燕子們不必互相祝賀,日暮時分,幽居的人且自吟詩。庭院裏不會栽種象徵兄弟情誼的棠棣樹,但牀頭新制了一把有虞琴。

賞析

這首詩表達了詩人罷官後的生活態度和與兄長的深厚情誼。詩中「卜築茅齋傍竹林」描繪了簡樸自然的居住環境,而「開窗忽見萬里色」則展現了詩人豁達的胸懷。詩末提到「牀頭新制有虞琴」,暗示了詩人雖處幽居,但精神生活豐富,仍能自得其樂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和藝術的熱愛,以及對兄弟情誼的珍視。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文