和陶詩移居二首其一

南村有良友,因之徙吾宅。 從此往來易,可以窮朝夕。 力行富道德,庶幾免人役。 俱無軒冕懷,何必事割席。 志同道亦合,素願酬宿昔。 永結平生歡,沒世無分析。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. (xǐ):遷移。
  2. 軒冕 (xuān miǎn):古代大夫以上的官吏出門時所穿戴的禮帽和車篷,這裏指官職或顯貴地位。
  3. 割席 (gē xí):比喻朋友絕交。
  4. 宿昔 (sù xī):從前,往日。

翻譯

南村有一位好朋友,因此我決定搬到他附近居住。這樣我們之間的往來就變得容易,可以從早到晚地交流。我們都致力於實踐道德,希望可以避免被他人役使。我們都沒有追求官職地位的想法,自然也就無需擔心會絕交。我們的志向相同,道路也相合,往日的願望得以實現。我們決定一生都要保持這份友誼,直到生命終結也不會分離。

賞析

這首作品表達了詩人對友情的珍視和對簡樸生活的嚮往。通過遷移居住地,詩人希望能夠與好友更加頻繁地交流,共同追求道德的實踐,遠離世俗的紛擾。詩中「力行富道德,庶幾免人役」體現了詩人對道德生活的重視,而「俱無軒冕懷,何必事割席」則強調了與好友間深厚的情誼和對名利的淡泊。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想友誼和生活的追求。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文