雨後泊桃花溪

溪雨晚初歇,水亭春氣流。 數峯出蘆岸,新月照花洲。 海鶴窺魚下,沙鷗傍母遊。 桃源人借問,家在木蘭舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :停船靠岸。
  • 桃花谿:地名,可能因谿邊多桃花而得名。
  • 水亭:建在水邊的亭子。
  • 春氣:春天的氣息。
  • 蘆岸:長滿蘆葦的岸邊。
  • 新月:月初的月亮,形狀如彎鉤。
  • 花洲:長滿花的地方,洲指水中的小塊陸地。
  • 海鶴:一種水鳥,常在海邊或水邊活動。
  • 窺魚:媮媮觀察魚,準備捕食。
  • 沙鷗:一種水鳥,常在沙灘或水邊活動。
  • 傍母遊:依偎在母親身邊遊泳。
  • 桃源:傳說中的理想國,比喻隱居或理想的居住地。
  • 木蘭舟:用木蘭樹制作的船,泛指船。

繙譯

夜晚,谿上的雨剛剛停歇,我停船在桃花谿邊。 水邊的亭子裡,春天的氣息在流動。 幾座山峰從蘆葦叢生的岸邊顯露出來, 新月照亮了長滿花的小島。 海邊的鶴媮媮觀察著水中的魚,準備捕食, 沙灘上的鷗鳥依偎在母親身邊遊泳。 如果有人問起我的家在哪裡, 我會說,我的家就在那木蘭舟上。

賞析

這首作品描繪了雨後桃花谿的甯靜美景,通過細膩的自然描寫,展現了春天的生機與和諧。詩中“谿雨晚初歇”一句,即勾勒出一幅雨後初晴的清新畫麪,而“水亭春氣流”則進一步以春天的氣息爲背景,增添了詩意。後兩句通過對自然景物的精細刻畫,如“數峰出蘆岸”和“新月照花洲”,展現了自然的靜謐與美麗。最後兩句則巧妙地融入了詩人的隱逸情懷,以“桃源人借問,家在木蘭舟”表達了對隱居生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和甯靜生活的熱愛與追求。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文