郊行

午雪融村溢,春沙引騎紆。 田禽忽自起,水鶴會相呼。 歇馬時傍柳,逢花自倒壺。 醉眸橫落日,寂寞宋京都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yū):曲折,繞彎。
  • 田禽:田間的鳥類。
  • 倒壺:倒酒。
  • 醉眸:醉眼。
  • 宋京都:指宋朝的都城,這裡可能指的是汴京(今河南開封)。

繙譯

午後的雪開始融化,村莊裡溢滿了融水,春天的沙地上,騎馬的路途曲折而漫長。田間的鳥兒突然飛起,水邊的鶴互相呼喚。我停下馬來,時常在柳樹旁休息,遇到花兒就自然地倒酒暢飲。醉眼朦朧中,落日橫掛在天際,我在這寂靜的宋朝都城裡,感到無比的孤獨。

賞析

這首作品描繪了春天郊外的景色和詩人的感受。詩中,“午雪融村溢”一句,既表現了春日的溫煖,又暗示了時間的流逝。“春沙引騎紆”則進一步以騎行的曲折來象征人生的曲折。後兩句通過對田禽和水鶴的描寫,增添了自然的生機與和諧。而“歇馬時傍柳,逢花自倒壺”則展現了詩人的閑適與自在。最後兩句“醉眸橫落日,寂寞宋京都”,以醉眼望落日的景象,表達了詩人對宋朝都城寂寞的感慨,透露出一種超脫塵世、懷舊思古的情懷。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文