(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紆(yū):曲折,繞彎。
- 田禽:田間的鳥類。
- 倒壺:倒酒。
- 醉眸:醉眼。
- 宋京都:指宋朝的都城,這裡可能指的是汴京(今河南開封)。
繙譯
午後的雪開始融化,村莊裡溢滿了融水,春天的沙地上,騎馬的路途曲折而漫長。田間的鳥兒突然飛起,水邊的鶴互相呼喚。我停下馬來,時常在柳樹旁休息,遇到花兒就自然地倒酒暢飲。醉眼朦朧中,落日橫掛在天際,我在這寂靜的宋朝都城裡,感到無比的孤獨。
賞析
這首作品描繪了春天郊外的景色和詩人的感受。詩中,“午雪融村溢”一句,既表現了春日的溫煖,又暗示了時間的流逝。“春沙引騎紆”則進一步以騎行的曲折來象征人生的曲折。後兩句通過對田禽和水鶴的描寫,增添了自然的生機與和諧。而“歇馬時傍柳,逢花自倒壺”則展現了詩人的閑適與自在。最後兩句“醉眸橫落日,寂寞宋京都”,以醉眼望落日的景象,表達了詩人對宋朝都城寂寞的感慨,透露出一種超脫塵世、懷舊思古的情懷。