(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 崑崙:即崑侖,這裡指崑侖山,古代神話中的神山,此処可能指代某個園林的名稱。
- 憐:喜愛。
- 閒:同“閑”,空閑。
- 檻楊:欄杆旁的楊樹。
- 故:依舊,依然。
- 堦葯:台堦旁的葯草。
- 能霞:能發出霞光,形容葯草在晚霞中的美麗。
- 歌鶯:唱歌的黃鶯,比喻歌聲悅耳。
- 舞燕:跳舞的燕子,比喻舞姿輕盈。
- 韶華:美好的時光,通常指春光。
繙譯
年老的我,在春日裡憐愛著美酒,閑暇之餘,客人詢問起花事。 欄杆旁的楊樹在晴朗的日子裡依舊如雪般潔白,台堦旁的葯草在晚霞中能發出霞光。 這地方隨著歌聲悅耳的黃鶯轉動,人們爭相模倣舞姿輕盈的燕子。 衹要來到這裡,就一定要盡情醉倒,不要讓這美好的春光白白流逝。
賞析
這首作品描繪了春日園林中的美景和歡樂氛圍。詩人通過對酒、花、楊樹、葯草等自然景物的細膩描繪,表達了對春日時光的珍惜和享受。詩中“檻楊晴故雪,堦葯晚能霞”一句,巧妙地運用比喻和擬人手法,將自然景物賦予了生命和情感,增強了詩的藝術感染力。結尾“但來須共醉,莫使負韶華”更是直抒胸臆,表達了要盡情享受春光、不負韶華的豪情。