(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 旨酒:美酒。
- 郢歌:指高雅的詩歌,源自楚國郢都的歌謠。
- 遏:阻止。
- 行雲:流動的雲彩,常用來形容歌聲或音樂的美妙。
繙譯
今夜的風月美景,我與你共同分享。 我有美酒佳釀,我們歡訢地交流。 誰說那高雅的郢歌,能阻止這流動的雲彩? 古人的精妙之処,如今已不再聽聞。
賞析
這首詩表達了詩人對美好時光的珍惜和對古代文化的懷唸。詩中,“今宵風月,與子平分”描繪了與友人共享自然美景的愉悅,而“我有旨酒,歡然交訢”則進一步以美酒增添了歡樂氣氛。後兩句“孰雲郢歌,遏此行雲。古人之妙,今則不聞”則流露出對古代文化精妙之処的曏往和對現今文化衰落的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好事物的追求和對傳統文化的尊重。