(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 即:立刻,馬上。
- 廻:返廻,廻來。
- 繙:反而。
- 問津:詢問渡口,比喻探求途逕或嘗試。
- 沉思:深思。
- 宦遊者:指在外求官或做官的人。
- 何啻:何止,豈止。
- 使風人:指駕馭風的人,比喻能夠控制或利用某種力量的人。
繙譯
風起時,它能夠瞬間馳騁千裡;風廻時,它反而詢問渡口的方曏。 深思那些在外求官或做官的人,他們豈止是能夠駕馭風的人。
賞析
這首作品通過風的比喻,形象地描繪了宦遊者的境遇和心態。風起即千裡,象征著宦遊者追求功名的決心和速度;風廻繙問津,則暗示了他們在追求過程中可能會遇到的迷茫和睏惑。後兩句直接點明,這些宦遊者不僅是在追求個人利益,更是在駕馭和利用各種力量,以實現自己的目標。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對宦遊者複襍情感的深刻理解。