(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三樂:指古代儒家所提倡的三種樂事,即樂天、樂地、樂人。
- 五禽:指五禽戲,古代一種模仿五種動物動作的健身方法,包括虎、鹿、熊、猿、鳥五種動物。
翻譯
白日時分,人跡罕至,簾幕低垂,道院顯得幽深。 古壁上生出了雨後的苔蘚,雪雀聚集在寒冷的樹林中。 忘卻憂慮,依靠着三樂來平靜心境,消遣閒暇則信手練習五禽戲。 誰會想到,這煙霧繚繞、滿爐沉香的地方,竟是官府所在。
賞析
這首作品描繪了一個幽靜深邃的道院景象,通過「白日人稀」、「簾垂道院深」等句,傳達出一種超脫塵世的氛圍。詩中「雨苔生古壁,雪雀聚寒林」進一步以自然景象的細膩描繪,加深了這種靜謐與遠離塵囂的感覺。後兩句「忘慮憑三樂,消閒信五禽」則表達了詩人通過儒家樂事和五禽戲來尋求心靈上的寧靜與身體的鍛鍊。結尾「誰知是官府,煙縷滿爐沈」出人意料地揭示了道院的實際身份,增添了一絲諷刺與深意,使全詩意境更加豐富。