(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漫歌八曲:元結創作的一組詩歌,共八首。
- 故城:指已經廢棄的古城。
- 良田:肥沃的田地。
- 野草生:長滿了野草。
- 縣大夫:縣裏的官員。
- 勸我耕:鼓勵我耕種。
- 耕者我爲先:我作爲第一個耕種的人。
- 相次焉:相繼而來。
- 近郭田:靠近城牆的田地。
翻譯
我漫步在廢棄的古城東邊,那裏曾經是肥沃的田地,如今卻長滿了野草。我向縣裏的官員訴說,他們鼓勵我重新耕種這片土地。我成爲第一個開始耕種的人,隨後其他人也相繼加入。有誰還會記得這片曾經荒廢的古城東邊的土地,如今它已經變成了靠近城牆的肥沃田地。
賞析
這首詩通過描繪一片廢棄的古城東邊的土地,展現了時間的變遷和人類活動的痕跡。元結以簡潔的語言,表達了對這片土地的深情和對耕種生活的熱愛。詩中「耕者我爲先,耕者相次焉」體現了詩人勇於開拓的精神,而「誰愛故城東,今爲近郭田」則透露出對過往的懷念和對現狀的滿足。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對土地和生活的深厚感情。