塞上曲二首

· 王维
天驕遠塞行,出鞘寶刀鳴。 定是酬恩日,今朝覺命輕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天驕:原指匈奴,後泛指強盛的邊地民族。
  • 出鞘:刀劍拔出鞘。
  • 酧恩:報答恩情。

繙譯

邊疆的強敵遠行出征,寶刀出鞘時發出鳴響。 這定是爲了報答恩情的日子,今天早晨感到生命輕如鴻毛。

賞析

這首作品描繪了邊塞戰士出征時的情景,通過“天驕遠塞行,出鞘寶刀鳴”展現了戰士的英勇與決心。後兩句“定是酧恩日,今朝覺命輕”則表達了戰士爲了報答國家恩情,不惜犧牲生命的豪情壯志。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了邊塞戰士的愛國情懷和犧牲精神。

王维

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ► 63篇诗文