有鳥二十章

· 元稹
有鳥有鳥名燕子,口中未省無泥滓。 春風吹送廊廡間,秋社驅將嵌孔裏。 雷驚雨灑一時蘇,雲壓霜摧半年死。 驅去驅來長信風,暫託棟樑何用喜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 未省:不曾,沒有。
  • 泥滓:泥土和雜質。
  • 廊廡:走廊和廂房。
  • 秋社:秋天的祭祀活動。
  • 嵌孔:小洞,縫隙。
  • 雷驚雨灑:雷聲和雨水的洗禮。
  • 一時蘇:一時之間恢復生機。
  • 雲壓霜摧:雲層壓迫和霜凍的摧殘。
  • 半年死:指長時間的艱難環境。
  • 長信風:持續不斷的風。
  • 棟樑:房屋的主要支撐結構。

翻譯

有一隻名叫燕子的鳥,它的嘴裏從未沾染泥土和雜質。春風將它吹送到走廊和廂房之間,秋天的祭祀活動又將它驅趕到小洞裏。雷聲和雨水的洗禮讓它一時之間恢復了生機,但云層的壓迫和霜凍的摧殘讓它半年都處於死亡的邊緣。它被持續不斷的風驅趕着,即使暫時停留在房屋的主要支撐結構上,又有什麼值得高興的呢?

賞析

這首詩通過燕子的遭遇,描繪了自然界的殘酷和生命的脆弱。燕子雖然潔淨,但無法逃避自然界的變遷和挑戰。詩中的「雷驚雨灑一時蘇,雲壓霜摧半年死」生動地表現了燕子在自然環境中的掙扎和生存的艱辛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然界生命力的敬畏和對生命無常的感慨。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文