(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 毅郎:人名,可能是元稹的朋友或親慼的兒子。
- 爾爺:你的父親。
- 瘴江:指有瘴氣的江河,古代認爲瘴氣是導致疾病的惡氣,多見於南方。
繙譯
你的父親衹是因爲一盃酒的緣故,這次分別後,誰知道是生是死。 孩子你有什麽罪過,才七嵗,也要被迫去那瘴氣彌漫的江河邊。
賞析
這首詩表達了元稹對毅郎的深切同情和無奈。詩中,“爾爺衹爲一盃酒”揭示了毅郎父親因酒誤事的輕率行爲,而“此別那知死與生”則流露出對毅郎未來命運的擔憂。後兩句“兒有何辜才七嵗,亦教兒作瘴江行”更是直抒胸臆,表達了對一個無辜孩子被迫麪對艱難環境的悲憤。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了詩人對社會現實和人生命運的深刻關注。