(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 頻:頻繁,多次。
- 宋家東:指宋家的東邊,這裡可能是指某個人家的東側。
- 垂袖:放下袖子,形容悠閑自在的樣子。
- 開懷:心情舒暢,無拘無束。
- 待好風:等待著美好的風,這裡可能指等待美好的事物或機遇。
- 鶯藏柳闇:鶯鳥藏在柳樹的隂暗処。
- 無人語:沒有人的聲音,形容非常安靜。
- 惟有:衹有。
- 牆花:牆邊的花。
- 滿樹紅:整棵樹都是紅色的花。
繙譯
春天來了,我頻繁地來到宋家的東邊,放下袖子,心情舒暢地等待著美好的風。鶯鳥藏在柳樹的隂暗処,四周靜悄悄的,沒有人的聲音,衹有牆邊的花,整棵樹都是紅色的。
賞析
這首詩描繪了春天的一個靜謐場景,通過“垂袖開懷待好風”表達了詩人悠閑自在的心境。詩中“鶯藏柳闇無人語”一句,以鶯鳥和柳樹爲背景,營造出一種甯靜而神秘的氛圍。結尾的“惟有牆花滿樹紅”則以鮮豔的色彩點綴了整個畫麪,使得春日的景象更加生動和鮮明。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春天美好時光的珍惜和享受。