(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悠悠 (yōu yōu):悠閒自在的樣子。
- 暫 (zàn):暫時,一時。
- 鬥健 (dòu jiàn):鬥志旺盛,精神飽滿。
- 暗想 (àn xiǎng):暗自思量。
翻譯
花兒盛開,草兒繁茂,秋意漸濃,雲和水自在地流淌。 因爲醉酒,暫時沒有煩惱,但在山中難免感到憂愁。 遇到晴朗的夜晚,應該去賞月,精神飽滿時,不妨登樓遠眺。 暗自思量山中的老朋友,如今都已白髮蒼蒼。
賞析
這首作品描繪了詩人在山中醉酒後的心情與回憶。詩中,「花開草復秋,雲水自悠悠」展現了山中秋日的寧靜與美麗,而「因醉暫無事,在山難免愁」則表達了詩人內心的複雜情感。後兩句「遇晴須看月,鬥健且登樓」展現了詩人積極向上的生活態度,即使有愁,也要尋找生活中的美好。結尾的「暗想山中伴,如今盡白頭」則流露出對往昔友人的深深懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對山中生活的熱愛和對故人的思念。