(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幸忝(tiǎn):幸運地得到。
- 君子顧:君子的眷顧。
- 塵外蹤:超脫塵世的行蹤。
- 瀑水:瀑布。
- 杉鬆:杉樹和松樹。
- 啼鳥:鳴叫的鳥。
- 歸雲:歸去的雲。
- 簪紱(zān fú):古代官員的冠飾,這裏指官員。
- 夔龍:古代傳說中的神獸,這裏比喻賢才。
- 詎(jù):豈,怎麼。
- 青門道:長安城東門之一,這裏指通往京城的道路。
- 長樂鍾:長樂宮的鐘聲,長樂宮是漢代皇宮。
- 朝謁(yè):朝見皇帝。
翻譯
幸運地得到君子的眷顧,於是陪伴他超脫塵世的行蹤。 閒靜的花兒開滿了山岩和谷地,瀑布的水映照着杉樹和松樹。 鳴叫的鳥兒忽然飛臨溪澗,歸去的雲朵時常環繞山峯。 美好的遊覽盛況中有着許多官員,繼承前人的足跡中多有賢才。 怎麼能夠枉顧通往京城的道路,又怎能聽到長樂宮的鐘聲。 清晨前往朝見皇帝,車馬行進得多麼從容。
賞析
這首詩描繪了詩人王維與韋侍郎山居時的所見所感,表達了對自然美景的讚美和對官場生活的淡漠。詩中「閒花滿巖谷,瀑水映杉鬆」等句,以清新脫俗的筆觸勾勒出一幅寧靜的山居圖景,體現了王維詩歌中常見的山水意境和超然物外的人生態度。後幾句則通過對比官場的喧囂與自然的寧靜,進一步抒發了詩人對隱逸生活的嚮往。