(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 騰騰兀兀(téng téng wù wù):形容悠閒自在,無所事事的樣子。
- 疏磬(shū qìng):稀疏的鐘聲。
- 孤砧(gū zhēn):孤單的搗衣聲。砧,古代用來搗衣的石頭。
- 露荷翻(lù hé fān):露水滴在荷葉上,使荷葉翻動。
- 寄食(jì shí):寄居他人家中,依靠他人生活。
- 黃菊(huáng jú):黃色的菊花,常用來象徵秋天和思鄉之情。
翻譯
在重疊的山前舉杯對飲,悠閒自在地度過了朝朝暮暮。 清晨,白雲寺中傳來稀疏的鐘聲,長夜中,紅葉村傳來孤單的搗衣聲。 飛鳥豈知煙霧籠罩的樹有多遠,驚起的魚兒應能感覺到露水滴在翻動的荷葉上。 作爲旅人,我寄居他鄉,恰逢黃菊盛開,每次見到故人,都會思念起故鄉。
賞析
這首作品描繪了詩人在山前飲酒的悠閒生活,以及對故鄉的深深思念。詩中通過「騰騰兀兀」形容詩人無所事事的自在狀態,而「疏磬」與「孤砧」則分別描繪了清晨與夜晚的寧靜與孤寂。後兩句通過自然景象的描寫,表達了詩人對遠方和變化的敏感。結尾的「黃菊」與「故園」相映成趣,強化了詩人對故鄉的眷戀之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與故鄉的深情。

方干
方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。
方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。
► 342篇诗文