送人

· 王建
河亭收酒器,語盡各西東。 回首不相見,行車秋雨中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河亭:河邊的亭子。
  • 收酒器:收拾酒具,意指宴席結束。
  • 語盡:話已說完。
  • 行車:駕車行駛。

翻譯

在河邊的亭子裏,我們收拾起酒具,話語已經說盡,各自向東西方向離去。回首望去,已經看不到對方的身影,只有車子在秋雨中緩緩前行。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,描繪了離別時的情景。詩中「河亭收酒器」一句,既點明瞭離別的地點,又暗示了宴席的結束,離別的時刻已經到來。「語盡各西東」則表達了離別時的無奈和不捨,話語已經說盡,只能各自離去。後兩句「回首不相見,行車秋雨中」則通過秋雨的淒涼,進一步烘托了離別的傷感,表達了詩人對離別的不捨和對未來的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了離別時的複雜情感。

王建

王建

王建(生卒年不詳),字仲初,潁川(今河南許昌)人,唐朝詩人。出身寒微,一生潦倒。曾一度從軍,約46歲始入仕,曾任昭應縣丞、太常寺丞等職。後出爲陝州司馬,世稱王司馬。約64歲爲光州刺史。與張籍友善,樂府與張齊名,世稱張王樂府。其詩題材廣泛,生活氣息濃厚,思想深刻。善於選擇有典型意義的人、事和環境加以藝術概括,集中而形象地反映現實,揭露矛盾。多用比興、白描、對比等手法,常在結尾以重筆突出主題。體裁多爲七言歌行,篇幅短小。語言通俗凝練,富有民歌謠諺色彩。 ► 517篇诗文