餘杭周從事以十章見寄詞調清婉難於遍酬聊和詩首篇以荅來貺
擾擾紛紛旦暮間,經營閒事不曾閒。
多緣老病推辭酒,少有功夫久羨山。
清夜笙歌喧四郭,黃昏鐘漏下重關。
何由得似周從事,醉入人家醒始還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餘杭:今浙江省杭州市。
- 從事:古代官名,這裏指周從事,即周姓的官員。
- 十章:指周從事寄來的十首詩。
- 見寄:寄來給我。
- 詞調:指詩的格調和風格。
- 清婉:清新婉約。
- 遍酬:一一回應。
- 荅:同「答」,回答。
- 來貺:貺(kuàng),賜予,這裏指周從事的詩作。
- 擾擾紛紛:形容紛亂繁忙的樣子。
- 旦暮間:從早到晚。
- 經營:處理事務。
- 老病:年老多病。
- 推辭:拒絕。
- 少有:很少有。
- 功夫:時間,精力。
- 久羨山:長久地羨慕山林生活。
- 清夜:清靜的夜晚。
- 笙歌:音樂和歌聲。
- 喧:喧鬧。
- 四郭:四周的城牆,這裏指城市。
- 黃昏:傍晚。
- 鐘漏:古代計時器,這裏指時間。
- 重關:重重關卡,這裏指夜深人靜。
- 何由:如何能夠。
- 醉入:醉酒後進入。
- 醒始還:醒來後纔回家。
翻譯
在從早到晚的紛亂繁忙中,我忙於處理各種事務,從未有過片刻的閒暇。多因年老多病,我推辭了許多酒宴,很少有時間去長久地羨慕山林的寧靜生活。清靜的夜晚,城市的四周充滿了笙歌的喧鬧,而到了黃昏,鐘漏聲響起,夜深人靜。我如何能夠像周從事那樣,醉酒後進入別人家中,醒來後才悠然回家呢?
賞析
這首詩表達了作者元稹對繁忙生活的感慨和對閒適生活的嚮往。詩中,「擾擾紛紛旦暮間」描繪了作者日常生活的忙碌,而「多緣老病推辭酒,少有功夫久羨山」則透露出因年老體弱而無法享受酒宴,以及對山林生活的渴望。結尾的「何由得似周從事,醉入人家醒始還」則以羨慕周從事的閒適生活,表達了自己對自由自在生活的嚮往。整首詩語言清新,情感真摯,展現了作者對生活狀態的深刻反思和對理想生活的憧憬。