(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仙都:指風景如仙境般美麗的地方。
- 煙嵐:山中的霧氣。
- 千門闢:指衆多的門戶開啓。
- 宵涵:夜晚包含。
- 萬象虛:萬物在夜晚顯得虛幻。
- 羅剎岸:傳說中的險惡之地,這裏可能指某個險峻的岸邊。
- 濤頭衝突:波濤洶涌,相互撞擊。
翻譯
仙境般的都城,美麗得難以用畫筆和文字表達,雖然適合暫時登臨觀賞,卻不適合長久居住。雨後的城郭被煙霧繚繞,山上的樓閣在初上的燈光中顯得格外明亮。清晨,人們聲響動,千家萬戶的門扉紛紛開啓;夜晚,湖水映照着萬物,顯得虛幻而神祕。我想問問西州的羅剎岸,那裏的波濤是否依舊洶涌澎湃。
賞析
這首作品描繪了仙都的美景和氛圍,通過對比晝夜的不同景象,展現了城市的繁華與自然的神祕。詩中「仙都難畫亦難書」一句,既表達了對美景的讚美,也暗示了其難以言傳的特質。後文通過細膩的描繪,如「繞郭煙嵐新雨後」和「湖色宵涵萬象虛」,進一步加深了這種美感。結尾的提問,則增添了一絲對未知的好奇和探索的慾望。