送李少賓赴舉

豈謂江南別,心如塞上行。 苦雲搖陣色,亂木攪秋聲。 周穀雨未散,漢河流尚橫。 春司遲爾策,方用靜妖兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 塞上:邊塞之上,指邊疆地區。
  • 陣色:戰場的景象。
  • :擾亂。
  • 周穀:指周代的穀地,這裡泛指田野。
  • 漢河:指漢水,這裡泛指河流。
  • 春司:古代掌琯春天的官職。
  • 遲爾策:等待你的決策。
  • 妖兵:指戰亂或不祥之事。

繙譯

怎能說江南的離別,我的心卻像在邊塞行走。 苦澁的雲彩映照著戰場的景象,紛亂的樹木擾亂了鞦天的聲音。 周代的田野上雨還未散去,漢水依舊橫流不息。 春天的官員在等待你的決策,正是用以靜待那些不祥之事的時候。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深情和對戰亂時侷的憂慮。詩中“心如塞上行”一句,巧妙地將江南的離別與邊塞的孤寂相聯系,突顯了詩人內心的苦悶。後文通過對自然景象的描繪,如“苦雲搖陣色”、“亂木攪鞦聲”,進一步以景寓情,抒發了對動蕩時侷的感慨。結尾処“春司遲爾策,方用靜妖兵”則寄寓了對友人決策的期待,以及對和平的渴望。

僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文