(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 旦:早晨。
- 逐:跟隨。
- 劉伶:西晉時期的名士,以飲酒著稱。
- 宵:夜晚。
- 畢卓:東晉時期的隱士,好酒。
- 賣蔔:指以蔔卦爲生。
- 杖頭錢:指買酒的錢。
繙譯
早晨跟隨劉伶去飲酒,夜晚隨著畢卓入眠。 不應該長久地以蔔卦爲生,必須要有買酒的錢。
賞析
這首詩通過描繪詩人早晨追隨劉伶飲酒,夜晚與畢卓共眠的生活場景,表達了詩人對自由放達生活的曏往。詩中“不應長賣蔔,須得杖頭錢”一句,既反映了詩人對現實生活的無奈,也透露出他對物質生活的基本需求。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求精神自由的人生態度。