(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石甕寺:寺廟名,具體位置不詳。
- 秀才:古代對讀書人的稱呼,這裏指石甕寺中的兩位學者。
- 空廊:沒有人的走廊。
- 堂前:寺廟中的大廳前面。
- 終卷:讀完一本書。
- 披:穿上。
- 衣被:衣服和被子,這裏指僧袍。
- 掃僧房:打掃僧人的房間。
翻譯
秋夜的山中,秋雨滴落在空蕩的走廊上,燈光照亮了堂前的樹葉,閃爍着光芒。 我和兩位秀才對坐,讀完一本書後,自己穿上僧袍,開始打掃僧人的房間。
賞析
這首詩描繪了一個秋夜山中的靜謐場景,通過秋雨、燈光和樹葉的描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩人與兩位秀才的讀書活動,以及隨後的清掃行爲,展現了他們淡泊名利、專注於學問和修行的生活態度。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對學問的尊重。