(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 修景:美好的景色。
- 良會:美好的聚會。
- 遠飆:遠處的風。
- 煩襟:煩躁的心情。
- 泄雲:散開的雲。
- 淨綠:清澈的綠色。
- 積芳陰:積累了花香和樹蔭。
- 疏滌:清理,洗滌。
- 府中務:官府中的事務。
- 迢遙:遙遠。
- 湖上心:湖上的心情,指對湖的嚮往。
- 習閒:習慣於閒適。
- 泛琴:彈琴。
- 資性靜:依靠自然環境來獲得內心的寧靜。
- 寄情深:深情地寄託情感。
- 澹然:平靜淡然。
- 事外:世俗之外。
- 隳華簪:拋棄華麗的裝飾,指超脫世俗。
翻譯
美好的景色恰逢盛會,遠方的風吹拂着煩躁的心情。 散開的雲朵收起了清澈的綠色,樹木積累了花香和樹蔭。 清理了官府中的繁瑣事務,遙遠的湖上心情變得清晰。 習慣了閒適的生活,夜晚邀請我一同賞月彈琴。 山近在咫尺,讓我性情寧靜,月光來寄託深厚的情感。 平靜淡然如同世俗之外,無需藉助華麗的裝飾來超脫。
賞析
這首詩描繪了夏日裏與友人在湖邊齋中聚會的美好時光。詩人通過自然景色的描繪,表達了對閒適生活的嚮往和對世俗的超脫。詩中「修景屬良會」一句,即展現了聚會的美好氛圍,而「遠飆生煩襟」則巧妙地以風爲媒介,引出了內心的煩躁,爲後文的寧靜超脫做了鋪墊。詩的最後兩句「澹然若事外,豈藉隳華簪」更是深刻表達了詩人追求心靈自由,不拘泥於世俗繁華的理想境界。