遊張公洞寄陶校書

· 方干
步步勢穿江底去,此中危滑轉身難。 下蒸陰氣松蘿溼,外製溫風杖屨寒。 數裏煙雲方覺異,前程世界更應寬。 由來委曲尋仙路,不似先生換骨丹。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#洞
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 危滑:危險而滑。
  • 杖屨:手杖和鞋子,這裏指行走。
  • 委曲:曲折。
  • 換骨丹:傳說中能使人脫胎換骨的仙丹。

翻譯

每一步都像是穿透江底前行,這裏的路危險而滑,轉身都難。 下面蒸騰的陰氣使得松樹和藤蘿都溼潤,外面控制着溫暖的風,使得行走時感到寒冷。 幾里外的煙雲才讓人感到異樣,前面的路程世界應該更加寬廣。 從來尋找仙路都是曲折的,不像先生那樣擁有換骨的仙丹。

賞析

這首詩描繪了詩人遊歷張公洞時的所見所感。詩中,「步步勢穿江底去」形象地表達了洞內的險峻和深邃,而「此中危滑轉身難」則進一步強調了洞內的艱險。後句通過「下蒸陰氣松蘿溼,外製溫風杖屨寒」描繪了洞內外的氣候差異,增強了探險的氛圍。最後兩句則表達了對仙境的嚮往和對仙人換骨丹的羨慕,體現了詩人對超脫塵世的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對神祕仙境的無限遐想。

方干

方干

方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。 方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。 ► 342篇诗文