所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三鳥:指神話中隨侍王母的三青鳥。
- 王母:即西王母,中國古代神話中的女神。
- 雙童:指神話中的仙童,常伴隨仙人左右。
- 翊(yì):輔佐,護衛。
- 子先:人名,可能是指某位仙人或道士。
- 桃核:桃子的核,這裏指仙桃的種子,象徵長生不老。
- 桑田:比喻世事的變遷,出自《莊子》中的「滄海桑田」。
- 倏忽(shū hū):形容時間極短,迅速。
- 煙霞:指山間的雲霧,常用來形容仙境或隱逸的生活。
- 空巖:空曠的山岩。
- 騎吏:騎馬的官吏,這裏可能指仙人或道士。
- 旋:返回,歸來。
翻譯
雲霧散開,小有洞天顯現,太陽升起,照亮了宏偉的天界。 三隻青鳥隨侍着王母,兩位仙童護衛着子先。 何時能種下仙桃的種子,多少次目睹世事的滄桑變遷。 轉眼間,山間的雲霧消散,空曠的山岩上,騎馬的仙人歸來了。
賞析
這首作品描繪了一幅仙境圖景,通過雲開日出、三鳥隨王母、雙童翊子先等意象,展現了超凡脫俗的仙境生活。詩中「何時種桃核,幾度看桑田」表達了對長生不老和世事變遷的感慨。結尾的「倏忽煙霞散,空巖騎吏旋」則帶有仙人歸來的神祕與超然,整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對仙境生活的嚮往和對塵世變遷的感慨。