奉酬袁使君西樓餞秦山人與晝同赴李侍御招三韻

秋風怨別情,江守上西城。 竹署寒流淺,琴窗宿雨晴。 治書招遠意,知共楚狂行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉酬:應答酬謝別人的詩文或禮品。
  • 使君:古代對州郡長官的尊稱。
  • :人名,袁某。
  • 西樓:指某處的樓閣,具體位置不詳。
  • :設宴送行。
  • 秦山人:人名,可能是隱士或文人。
  • :人名,可能是與秦山人同行的另一個人。
  • 李侍御:人名,侍御是官職,即侍御史。
  • :邀請。
  • 三韻:指這首詩是按照三韻的格式寫的。
  • 江守:江邊的守衛,這裏可能指江邊的位置。
  • 西城:城西,具體城市不詳。
  • 竹署:指竹林中的官署或居所。
  • 寒流:寒冷的水流。
  • 琴窗:放置琴的窗戶,常用來指文人雅士的居所。
  • 宿雨:前夜的雨。
  • 治書:整理書籍,這裏可能指準備書籍作爲禮物。
  • 招遠意:表達對遠方朋友的思念和邀請。
  • 知共:知道一起。
  • 楚狂:楚地的狂士,這裏可能指李侍御或秦山人等人的性格或行爲。

翻譯

秋風中,我滿懷別離之情,站在江邊守望西城。 竹林中的官署旁,寒流淺淺,琴窗之外,昨夜的雨已經停歇,天空放晴。 我整理書籍,表達對遠方朋友的思念和邀請,知道我們將會一起,像楚地的狂士一樣行走。

賞析

這首詩描繪了秋日別離的場景,通過「秋風」、「江守」、「竹署」等意象,營造出一種淒涼而雅緻的氛圍。詩中「寒流淺」與「宿雨晴」對比鮮明,既表達了自然的變化,也隱喻了詩人內心的情感波動。結尾的「知共楚狂行」則透露出詩人對未來相聚的期待和對友人性格的讚賞。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。

僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文