(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金壇:指道士修煉的地方,這裏指道觀。
- 疏俗宇:遠離塵世的居所。
- 玉洞:仙人居住的洞府。
- 侶仙羣:與仙人爲伴。
- 花枝:花朵。
- 棲晚露:在晚上的露水中停留。
- 峯葉:山峯上的樹葉。
- 度晴雲:穿過晴朗的雲層。
- 斜照:斜陽。
- 移山影:山影隨着太陽的移動而變化。
- 回沙:迴旋的沙粒。
- 籀文:古代的一種字體,這裏指沙粒形成的圖案。
- 琴尊:琴與酒,指文人的雅興。
- 待興:等待興致。
- 竹樹:竹子和樹木。
- 迎曛:迎接黃昏。
翻譯
在道觀中遠離塵囂,與仙人爲伴。 花朵在晚露中停留,山峯上的樹葉穿過晴朗的雲層。 斜陽移動着山影,迴旋的沙粒形成了古代的文字圖案。 琴與酒正等待着興致的到來,竹子和樹木已經迎接黃昏。
賞析
這首作品描繪了一幅山居晚景的寧靜畫面,通過「金壇」、「玉洞」等詞彙展現了道士超脫塵世的仙境生活。詩中「花枝棲晚露,峯葉度晴雲」以細膩的筆觸勾勒出自然景色的靜謐與美麗。後兩句「斜照移山影,回沙擁籀文」則巧妙地運用光影和沙粒的變化,增添了詩意的深度。結尾的「琴尊方待興,竹樹已迎曛」表達了詩人對自然美景的欣賞和對閒適生活的嚮往。