(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衎衎(kàn kàn):和樂的樣子。
- 岑(cén):小而高的山。
- 中夜:半夜。
- 莫任:無法承受。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 脈脈:形容水流連綿不斷的樣子。
- 雍門琴:指悲傷的琴聲,源自《列子·湯問》中雍門子周以琴見孟嘗君的故事,孟嘗君聽後感到悲傷。
翻譯
一隻母鳥哺育着四隻小鳥,它們和樂地在東山的小山上生活。兩隻小鳥長大後,飛走了就再也沒有回來。母鳥哀傷於剩下的兩隻小鳥還小,半夜時分,悲傷得無法承受。這骨肉分離的情景,讓我感到心痛。夜色中風吹得蕭蕭作響,春江水流連綿不斷。人生百年終有盡頭,我淚流滿面,如同聽到雍門琴聲般悲傷。
賞析
這首詩通過描繪一隻母鳥與四隻小鳥的情景,深刻表達了母愛的偉大和骨肉分離的悲痛。詩中「二雛羽翼長,一去無遺音」生動描繪了小鳥長大離巢的情景,而「母哀二雛小,中夜哀莫任」則深刻體現了母鳥對小鳥的深切牽掛和無盡的悲傷。最後,「百年會有盡,淚下雍門琴」以雍門琴聲爲喻,抒發了詩人對生命無常和離別之痛的深切感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。