(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無央:無窮無盡。
- 下堂:從堂屋走出來。
- 涓涓:細水慢流的樣子。
翻譯
這個夜晚我無法入眠,這份樂趣似乎無窮無盡。 我走出堂屋,在月光下漫步,月光照耀下,花兒顯得更加修長。 花間細水慢流的露珠,在夜晚滴入池水中,散發出陣陣香氣。 我只是珍惜這花月的美好,哪裏知道風露也會帶來傷害。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚,詩人因無法入眠而走出屋外,在月光下欣賞花朵的情景。詩中,「此樂殊無央」表達了詩人對夜晚美景的無限喜愛。月光下的花朵在詩人的筆下顯得格外修長美麗,花間的露珠滴入池水,更增添了夜晚的寧靜與香氣。然而,詩末的「但惜花月好,那知風露傷」則透露出詩人對美好事物短暫易逝的感慨,以及對自然界無情風露的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛與對生命無常的深刻感悟。