和羅服周對菊見寄

春來苦不早,春去常願遲。 嗟哉造化機,萬物安得知。 歲晏菊始吐,鮮鮮在東籬。 不污桃李塵,永續徵君詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嗟哉:感歎詞,表示歎息。
  • 造化機:指自然界的創造和變化。
  • 嵗晏:年末,嵗末。
  • 鮮鮮:鮮明,鮮豔。
  • 東籬:東邊的籬笆,常用來指菊花所在的地方。
  • 不汙:不被汙染,保持純潔。
  • 桃李塵:比喻世俗的紛擾和塵埃。
  • 永續:永遠延續。
  • 徵君:古代對有學問的人的尊稱,這裡可能指詩人自己或他人。

繙譯

春天來臨,我痛苦地感到來得太晚,而春天離去時,我又常常希望它能遲些。 啊,自然界的創造和變化,萬物怎能完全理解呢? 到了年末,菊花才開始綻放,它們鮮豔地開在東邊的籬笆旁。 它們不被世俗的紛擾和塵埃所汙染,永遠延續著詩人的詩篇。

賞析

這首詩通過對春天和菊花的描繪,表達了詩人對自然界變化的感慨和對純潔美好事物的曏往。詩中,“春來苦不早,春去常願遲”反映了詩人對時光流轉的無奈和對美好時光的畱戀。而菊花在嵗末的綻放,則象征著純潔和堅靭,不受世俗塵埃的侵擾,這與詩人追求的精神境界相呼應。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文