(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潦水:積水。
- 篆壁:刻有篆書的牆壁。
- 蝸留殼:蝸牛留下的殼。
- 穿簾鶴墮翎:穿過簾子的鶴掉落的羽毛。
- 蕃僧:指外國或邊疆地區的僧人。
- 使節:外交使者。
- 充庭:指使節進入朝廷。
- 驅馳:奔波勞碌。
翻譯
連續幾天的風雨交加,積水已經漫到了前廳。 牆壁上篆刻的文字旁,蝸牛留下了它的殼, 穿過簾子的鶴,不小心掉落了羽毛。 外來的僧人頻繁地進貢,外交使者也常來朝廷。 我笑着習慣了這種奔波勞碌,三年裏兩次經過這裏。
賞析
這首作品描繪了風雨過後的驛站景象,通過「潦水」、「蝸留殼」、「鶴墮翎」等細節,生動地展現了自然的痕跡和生活的點滴。詩中「蕃僧頻入貢,使節每充庭」反映了當時的外交活動,而「我笑驅馳慣,三年兩此經」則表達了詩人對奔波生活的自嘲與適應。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了自然與生活的交融,也體現了詩人對旅途的感慨與豁達。