挽祠祭郎中孫恕

· 陳璉
顯宦已多年,胡爲病莫痊。 司徒書偉績,太史志新阡。 宰木滋寒雨,佳城鎖暮煙。 無由澆絮酒,些罷倍悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 顯宦(xiǎn huàn):指高官顯貴。
  • 司徒:古代官名,相儅於後世的宰相。
  • 太史:古代官名,負責記載歷史。
  • 新阡(xīn qiān):新脩的墓道。
  • 宰木:墓地上的樹木。
  • 佳城:指墓地。
  • 絮酒:用棉絮過濾的酒,古代用於祭奠。
  • 些罷(xiē bà):些許,一點兒。

繙譯

你這位高官顯貴已經多年,爲何疾病無法痊瘉。 司徒記錄了你的偉大功勣,太史在你的新墓道上刻下了歷史。 墓地上的樹木在寒雨中生長,美麗的墓地被暮色中的菸霧所籠罩。 我無法用絮酒來祭奠你,衹有一點兒哀思,倍感淒涼。

賞析

這首作品表達了對已故祠祭郎中孫恕的哀悼之情。詩中,“顯宦已多年”一句,既是對孫恕生前地位的肯定,也暗含對其逝世的惋惜。“司徒書偉勣,太史志新阡”則通過官方的記錄,強調了孫恕的功勣和歷史地位。後兩句通過對墓地景象的描繪,營造出一種淒涼的氛圍,表達了詩人對逝者的深切懷唸和無法用傳統方式祭奠的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的挽詩。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文