旅夜

誰憐漂泊客,江上憶歸時。 生事杯中過,愁容鏡裏知。 涼風侵草閣,殘月上花枝。 寂寞何曾寐,空山聽子規。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漂泊:piāo bó,指居無定所,四處流浪。
  • 生事:這裏指生活瑣事或生計。
  • 殘月:cán yuè,指月亮的殘缺部分,通常指月末或月初的月亮。
  • 子規:zǐ guī,即杜鵑鳥,常在春末夏初鳴叫,聲音悽切,常用來象徵哀愁或思鄉之情。

翻譯

誰會憐憫那四處流浪的旅人,我在江上回憶起歸家的時刻。 生活的瑣事在酒杯中一晃而過,愁苦的面容在鏡子裏清晰可見。 涼風悄悄地侵入草閣,殘缺的月亮爬上了花枝。 我在這寂寞中何曾能安然入睡,空曠的山林中,只有杜鵑鳥的哀鳴。

賞析

這首作品表達了詩人漂泊在外的孤寂與對家鄉的深切思念。詩中,「漂泊客」、「江上憶歸時」直接抒發了詩人的流浪之苦和歸鄉之願。通過「生事杯中過,愁容鏡裏知」,詩人巧妙地將自己的生活狀態和內心情感融入其中,展現了生活的無奈與愁苦。後兩句「涼風侵草閣,殘月上花枝」則通過自然景象的描繪,進一步烘托出詩人的孤獨與淒涼。結尾的「寂寞何曾寐,空山聽子規」更是以杜鵑鳥的哀鳴,加深了全詩的哀愁氛圍,表達了詩人對家鄉的無限眷戀和無法歸去的無奈。

陳守一

陳守一,南海人。明神宗萬曆間布衣。事見清溫汝能《粵東詩海》卷四三。 ► 17篇诗文