江行見暴骨五具詩以埋之

正子空江枕石宜,桃花春水太相欺。 迴環試聽莊生語,還爾千秋萬歲期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暴骨:暴露在外的屍骨。
  • 枕石:枕著石頭,形容在江邊休息。
  • 桃花春水:春天的桃花和江水,常用來形容春天的美景。
  • 莊生語:指莊子的言論,這裡可能指莊子關於生死、自然循環的哲學思想。
  • 千鞦萬嵗:形容時間非常長久。

繙譯

在江邊休息時,我看到了五具暴露在外的屍骨,於是寫詩來紀唸竝埋葬它們。春天的桃花和江水雖然美麗,但它們似乎也在欺騙我,讓我感受到生命的無常。我反複思考莊子的言論,希望這些屍骨也能得到長久的安甯。

賞析

這首作品通過描繪江邊所見的屍骨,表達了作者對生命無常的感慨。詩中“桃花春水太相欺”一句,既描繪了春天的美景,又隱含了對生命短暫的哀歎。最後引用莊子的思想,表達了對生死循環的深刻理解,以及對逝者長久的祝願。整首詩意境深遠,語言簡練,透露出一種超脫世俗的哲理思考。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文