題蔣院判家山水圖
大峯小峯堆翠鬟,景緻好似龍潭山。桃花流水遠廛市,昔有仙人來煉丹。
一朝功成簉鵷斑,屢承恩寵瞻天顏。良方豈但傳金匱,妙劑應能蘇世瘝。
胡爲仙遊竟不還,空見野墅留人間。董氏杏林原自好,蘇家橘井何嘗乾。
映門森森總橋梓,繞砌燁燁皆芝蘭。憑誰寫歸圖畫看。
滿眼雲氣生層巒。書香綿延慶澤遠,醫院有子稱能官。
我懷仙人不復見,幾回對此增長嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簉鵷斑:簉(zào),副的,附屬的。鵷斑,指鵷鷺,古代傳說中的神鳥。這裏比喻仙人。
- 金匱:古代藏書的地方,這裏指珍貴的書籍或藥方。
- 蘇世瘝:瘝(guān),病痛。這裏指治癒世間的疾病。
- 董氏杏林:指董奉,三國時期的名醫,傳說他種杏樹,杏子成熟後,用來換取藥材,救治百姓。
- 蘇家橘井:指蘇耽,漢代名醫,傳說他有一口井,井水能治病。
- 橋梓:橋(qiáo),指橋樑;梓(zǐ),指梓樹。這裏比喻家族的延續。
- 芝蘭:比喻優秀的人才或美好的事物。
翻譯
大大小小的山峯如同堆積的翠綠髮髻,景色美好得就像龍潭山一樣。桃花隨着流水遠遠地流過市集,傳說中曾有仙人來這裏煉製丹藥。
仙人一旦功成,便如同神鳥般受到恩寵,得以瞻仰天顏。他的良方不僅被珍藏在金匱之中,其妙劑還能治癒世間的疾病。
爲何仙人遊歷之後竟不再回來,只留下空蕩的野墅在人間。董奉的杏林原本就很好,蘇耽的橘井又何曾乾涸。
門前映着森森的橋樑和梓樹,繞着臺階燁燁生輝的都是芝蘭。有誰能將這一切寫入圖畫中,讓我們觀賞。
滿眼都是雲氣在層巒間生起。書香綿延,慶澤深遠,醫院中有子嗣能成爲稱職的官員。
我懷念那位仙人,卻再也見不到他,每次看到這幅畫都會增加我的嘆息。
賞析
這首作品通過描繪山水圖中的景色,結合仙人煉丹的傳說,表達了對仙人及其醫術的懷念與讚美。詩中運用了豐富的意象,如「大峯小峯堆翠鬟」、「桃花流水」等,展現了山水的美麗與仙境的神祕。同時,通過對董奉和蘇耽的典故的引用,強調了醫術的神奇與傳承的重要性。最後,詩人表達了對仙人不再歸來的遺憾,以及對醫術傳承的期望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙人與醫術的敬仰之情。