推篷圖爲顧御史仲謙賦

· 陳璉
我昔載酒遊西湖,泊舟獨愛孤山孤。 山色四圍冰玉粲,水光萬頃瓊瑤鋪。 當年梅花喜無恙,倚篷尚見千餘株。 風前暗香還自好,月下瘦影何其疏。 丹書不來仙已逝,白鶴已去誰能呼。 狂吟未就酒初醒,此身如在清冰壺。 我聞顧君復好事,愛梅不讓孤山逋。 阿誰能效補之筆,爲其寫出推篷圖。 枯乾老梢骨格古,繁葩冷蕊風韻殊。 茲晨示我索題詠,追憶往事空長吁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (péng):船帆。
  • (càn):鮮明,美好。
  • 瓊瑤(qióng yáo):美玉,這裏比喻水光。
  • 無恙(wú yàng):平安無事。
  • (yú):同「餘」,多餘。
  • 暗香(àn xiāng):隱約的香氣。
  • (shū):稀疏。
  • 丹書(dān shū):紅色的書信,這裏指仙人的消息。
  • 白鶴(bái hè):仙鶴,象徵長壽和仙境。
  • (xiào):模仿,學習。
  • 補之(bǔ zhī):這裏指模仿楊補之的畫風。
  • 繁葩(fán pā):繁盛的花朵。
  • 冷蕊(lěng ruǐ):冷豔的花蕊。
  • 風韻(fēng yùn):風采韻味。
  • 茲晨(zī chén):今天早晨。
  • 索題詠(suǒ tí yǒng):請求題詩。

翻譯

我曾經帶着酒遊歷西湖,停船時特別喜愛那孤山的孤寂。山色四周像冰玉一樣鮮明,水光萬頃如同瓊瑤鋪展。那時候的梅花依舊安好,靠着船篷還能看到上千株。風中傳來隱約的香氣,月光下梅花的瘦影顯得那麼稀疏。沒有仙人的消息,仙鶴也已離去,誰能召喚它們呢?狂吟未成,酒已初醒,感覺自己彷彿置身於清冷的冰壺之中。我聽說顧君也喜歡梅花,不亞於孤山的隱士。誰能模仿楊補之的筆法,爲他畫出推篷圖。枯乾老枝骨格古樸,繁盛的花朵和冷豔的花蕊風韻獨特。今天早晨他向我索要題詩,讓我追憶往事,只能長嘆。

賞析

這首作品描繪了作者遊歷西湖時的所見所感,通過對孤山、梅花、水光的細膩描繪,展現了西湖的靜謐與美麗。詩中「山色四圍冰玉粲,水光萬頃瓊瑤鋪」等句,運用了豐富的比喻和形象的語言,表達了作者對自然美景的深切感受。後文提到顧君的推篷圖,以及對梅花的讚美,體現了作者對藝術和自然的熱愛。整首詩情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了明代文人的藝術情懷和審美追求。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文